? ?分享幾個(gè)日常生活中可能用到的地道表達(dá)(16)
第16期
場(chǎng)景:中國茶文化
適合與老外打交道的茶友們
無論是聚會(huì),參展,賣茶等都能用上
嘴邊有那么幾句地道的表達(dá),會(huì)加分的哦~?
The art of drinking and serving tea is an important and special event in China. It is a time to relax and enjoy the taste and the smell of the tea.
在中國,飲茶與奉茶的藝術(shù)重要且獨(dú)特。茶的滋味和香氣使人們享受其中。
The Chinese tea ceremony is all about the tea.?
中國茶文化專注于茶。
The smells and taste are the most important parts of the ceremony, so the rules for making and pouring the tea are not always the same.
香氣和滋味是茶的最重要組成部分,所以泡茶與倒茶的方式不一。
干貨分享
分享UKTEA&INFUSIONS網(wǎng)站關(guān)于茶文化的系列文章之一,原文名為《Chinese Tea Ceremonies》。文章短小精煉,雖然沒有文化歷史的深度加持,但以老外的視角來看,也直截了當(dāng)。
可用于收集整理。如果既看得懂,也能在適當(dāng)場(chǎng)合隨口說出,甚好。(翻譯為意譯,僅供參考)
In most areas of China the tea is made in small clay teapots. The pot is rinsed with boiling water and then the tea leaves are added to the pot using a bamboo scoop. The tea leaves are rinsed in hot water in the pot and then hot water is added to the leaves to make the tea.(中國大部分地區(qū)用小的泥壺泡茶。先熱水凈壺,再用竹勺撥些許茶葉放入。洗茶后,倒入熱水沖泡。)
The temperature of the water is important. It needs to be hot but if it is too hot it can spoil the taste. (水溫很關(guān)鍵。水溫要高但不能過高,否則會(huì)破壞滋味。)
The art of preparing and making tea is called Cha Dao.(這種準(zhǔn)備和沖泡茶的藝術(shù)被稱之為茶道。)
In less than a minute, the server pours the tea into small narrow cups but he doesn t pour one cup at a time. Instead the cups are arranged in a circle and the server pours the tea in all of them in one go. (沖泡時(shí)間不到一分鐘時(shí),奉茶人將泡好的茶倒進(jìn)小而細(xì)長(zhǎng)的杯子(注:也可以直接翻譯成聞香杯),但不能一次只倒一杯;相反,這些杯子擺成一圈,需先后都倒入茶。)
He fills the cups just over half way. The Chinese believe that the rest of the cup is filled with friendship and affection. (茶只倒半杯多,因?yàn)橹袊讼嘈帕舭滋幨乔檎x。)(注:也可以直接理解為茶倒七分滿,留三分是情誼。)
The server passes a cup to each guest and invites him or her to smell the tea first. You should thank him by tapping on the table three times with your finger. Next each guest pours their tea into a drinking cup and they are asked to smell the empty narrow cup. Finally they drink the tea. (奉茶人把聞香杯依次傳給賓客,請(qǐng)他們先聞香,而賓客則用手指敲三下桌面以示感謝。接著,賓客把聞香杯中的茶倒入品茗杯,細(xì)聞空杯香后再品飲。)
It is most polite to empty the cup in three swallows. (最禮貌的喝法是一杯茶分三口喝完。)
另一篇茶文化的英文表達(dá),比今天這篇更詳盡一些,可點(diǎn)擊:茶相關(guān)的幾個(gè)英語表達(dá) - 茶文化
題外話:中國茶文化配得上"博大精深"四個(gè)字,如同"漢字"一樣。但漢字和英文之間由于文化差異做不到一對(duì)一完全匹配。所以,跳出固定思維,用老外的語言和思維來看中國茶文化,未嘗不是一個(gè)新視角。尤其在"一帶一路"下,茶葉想走出去,需先知道他們想要什么,對(duì)什么感興趣,用什么詞和句子才不會(huì)誤解。否則容易形成你說你好但我不覺得你好的尷尬。
1.?不定期更新tea time,內(nèi)容選自native speaker的原文片段。
2.?適合與老外交流茶葉的小伙伴,可增強(qiáng)茶葉方面的日常英語積累和表達(dá)。
3.?招募小伙伴一起玩兒茶。有激情和熱情,有想法又會(huì)玩的你,歡迎隨時(shí)私信。
4.?(空一行,等你一起來寫喲~)
整理:木禾火
photo from pinterest
已獲作者授權(quán)